- Članak 71. 1. (a) – Sudovi kojima se podnose zahtjevi za proglašenje izvršivosti i sudovi kojima se podnosi žalba protiv odluke o takvim zahtjevima
- Članak 71. 1. (b) – Postupak pravne zaštite
- Članak 71. 1. (c) – Postupak preispitivanja
- Članak 71. 1. (d) – Središnja tijela
- Članak 71. 1. (f) – Tijela nadležna za izvršenje
- Članak 71. 1. (g) – Jezici prihvaćeni za prijevod isprava
- Članak 71. 1. (h) – Jezici koje prihvaćaju središnja tijela za sporazumijevanje s drugim središnjim tijelima
Članak 71. 1. (a) – Sudovi kojima se podnose zahtjevi za proglašenje izvršivosti i sudovi kojima se podnosi žalba protiv odluke o takvim zahtjevima
Odluke o zahtjevu za utvrđivanje priznavanja ili zahtjevu za proglašenje izvršivosti u skladu s člankom 27. Uredbe (EZ) br. 4/2009 donosi obiteljski odjel okružnog suda (Amtsgericht) u sjedištu višeg pokrajinskog suda (Oberlandesgericht) u čijem području osoba protiv koje je podnesen zahtjev ima uobičajeno boravište ili u čijem se području treba provesti izvršenje (koncentracija izvršivosti). Za okrug koji pokriva Viši pokrajinski sud u Berlinu (Kammergericht) odluke donosi okružni sud u okrugu Pankow-Weiss.
Ako se postupak odnosi na izvršenje javnobilježničke isprave, tu ispravu izvršnom može proglasiti i javni bilježnik.
Žalbe u smislu članka 32. Uredbe (EZ) br. 4/2009 protiv prvostupanjskih odluka u postupku izvršenja podnose se u obliku administrativne žalbe (Beschwerde). Žalbeni sud je Viši pokrajinski sud. Žalbe se moraju podnijeti sudu koji je donio odluku.
Članak 71. 1. (b) – Postupak pravne zaštite
Postupak u skladu s člankom 33. Uredbe (EZ) br. 4/2009 je dodatna žalba zbog pogrešne primjene prava (Rechtsbeschwerde). Nadležan je Savezni vrhovni sud (Bundesgerichtshof). Takva žalba mora se podnijeti u roku od mjesec dana od dostave odluke žalbenog suda.
Članak 71. 1. (c) – Postupak preispitivanja
Za postupak preispitivanja predviđen člankom 19. Uredbe (EZ) br. 4/2009 nadležan je sud koji je donio odluku. Ako su ispunjeni uvjeti iz članka 19., odredbe o presudama zbog ogluhe (članci od 343. do 346. Zakona o parničnom postupku) primjenjuju se analogno. Ako uvjeti iz članka 19. nisu ispunjeni, sud odbija zahtjev odlukom. Odluka se može donijeti bez rasprave.
Članak 71. 1. (d) – Središnja tijela
Središnje tijelo u skladu s člankom 49. Uredbe (EZ) br. 4/2009 je Savezni ured za pravosuđe (Bundesamt für Justiz) čija adresa glasi:
BundesamtfürJustiz
D - 53094 Bonn
Kao središnjem tijelu Saveznom uredu za pravosuđe može se obratiti telefonom, telefaksom ili e-poštom:
Telefon:
Za pozive unutar Njemačke: 0228/99 4 10- 5534, 5869 ili 5549
Za pozive izvan Njemačke: +49/228/99 4 10- 5534, 5869 ili 5549
Telefaks:
Unutar Njemačke: 0228/99 4 10-5050
Izvan Njemačke: +49/228/99 4 10-5202
E-pošta: auslandsunterhalt@bfj.bund.de
Članak 71. 1. (f) – Tijela nadležna za izvršenje
Za zahtjeve u skladu s člankom 21. Uredbe o uzdržavanju za izvršenje su nadležni okružni sudovi (Amtsgerichte). Mjesnu nadležnost ima okružni sud u čijem se području vodi ili se vodio postupak izvršenja.
Članak 71. 1. (g) – Jezici prihvaćeni za prijevod isprava
Za prijevod isprava iz članaka 20., 28. i 40. prihvaća se samo njemački jezik.
Članak 71. 1. (h) – Jezici koje prihvaćaju središnja tijela za sporazumijevanje s drugim središnjim tijelima
Komunikacija između Saveznog ureda za pravosuđe (BundesamtfürJustiz) kao središnjeg tijela i drugog središnjeg tijela (članak 59. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 4/2009) može se odvijati na engleskom jeziku uz uvjet da su ta središnja tijela na to pristala.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.